Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Premier livre des Chroniques


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Premier livre des Chroniques

- chapitre 14 -

Enlever David Martin

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 David MartinAbbé CramponAmerican std
1Et Hiram Roi de Tyr envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des maçons, et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, avec du bois de cèdre, ainsi que des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui barrir une maison.And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
2Alors David connut que l'Eternel l'avait affermi Roi sur Israël, parce que son règne avait été fort élevé, pour l'amour de son peuple d'Israël.Et David reconnut que Yahweh l'affermissait comme roi sur Israël, car son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d'Israël.And David perceived that Jehovah had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel`s sake.
3Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.David prit encore des femmes à Jérusalem et il engendra encore des fils et des filles.And David took more wives at Jerusalem; and David begat more sons and daughters.
4Et ce sont ici les noms des enfants qu'il eut à Jérusalem, Sammuah, Sobab, Nathan, Salomon,Voici les noms des enfants qu'il eut à Jérusalem : Samua, Sobad, Nathan, Salomon, And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
5Jibhar, Elisuah, Elpélet,Jébahar, Elisua, Eliphalet, and Ibhar, and Elishua, and Elpelet,
6Nogah, Népheg, Japhiah,Noga, Népheg, Japhia, and Nogah, and Nepheg, and Japhia,
7Elisamah, Béël-jadah, et Eliphelet.Elisama, Baaiada et Eliphalet.and Elishama, and Beeliada, and Eliphelet.
8Or quand les Philistins eurent su que David avait été oint pour Roi sur tout Israël, ils montèrent tous pour chercher David; et David l'ayant appris, sortit au devant d'eux.Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël; alors tous les Philistins montèrent pour rechercher David. David l'apprit, et il sortit au-devant d'eux.And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
9Et les Philistins vinrent, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms.Les Philistins, étant venus, se précipitèrent dans la vallée des Rephaïm.Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
10Et David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Eternel lui répondit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.David consulta Dieu, en disant : "Monterai-je contre les Philistins ? Les livrerez-vous entre mes mains ?"Et Yahweh lui dit : "Monte, et je les livrerai entre tes mains."And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto him, Go up; for I will deliver them into thy hand.
11Alors ils montèrent à Bahal-pératsim, et David les battit là; et il dit: Dieu a fait écouler mes ennemis par ma main, comme un débordement d'eaux; c'est pourquoi on nomma ce lieu-là Bahal-pératsim.Ils montèrent à Baal-Pharasim, et là David les battit. Et David dit : "Dieu a brisé mes ennemis par ma main, comme les eaux brisent les digues."C'est pourquoi on a donné à ce lieu le tient de Baal-Pharasim.So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by my hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
12Et ils laissèrent là leurs dieux; et David commanda qu'on les brûlât au feu.Ils laissèrent là leurs dieux. Et David dit qu'on les livre au feu.And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
13Et les Philistins se répandirent encore une autre fois dans cette même vallée.Les Philistins se précipitèrent de nouveau dans la vallée.And the Philistines yet again made a raid in the valley.
14Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui répondit: Tu ne monteras point vers eux, mais tu tournoieras autour d'eux, et tu iras contr'eux vis-à-vis des mûriers.David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit : "Ne monte pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux du coté des balsamiers.And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
15Et sitôt que tu auras entendu aux sommets des mûriers un bruit comme de gens qui marchent, tu sortiras alors au combat; car Dieu sera sorti devant toi pour frapper le camp des Philistins.Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des balsamiers, alors tu sortiras pour combattre, car Dieu sortira devant toi pour battre l'armée des Philistins."And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt go out to battle; for God is gone out before thee to smite the host of the Philistines.
16David donc fit selon ce que Dieu lui avait commandé; et on frappa le camp des Philistins, depuis Gabaon jusqu'à Guézer.David fit comme Dieu le lui ordonnait, et ils battirent l'armée des Philistins depuis Gabaon jusqu'à Gazer.And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
17Ainsi la renommée de David se répandit par tous ces pays-là; et l'Eternel remplit de frayeur toutes ces nations-là, au seul nom de David.La renommée de David se répandit dans tous les pays, et Yahweh le fit craindre à toutes les nations.And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all nations.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -