Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Premier livre des Chroniques


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Premier livre des Chroniques

- chapitre 14 -

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyKing JamesAbbé Crampon
1Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et des bois de cèdre, et des maçons, et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, avec du bois de cèdre, ainsi que des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui barrir une maison.
2Et David connut que l'Éternel l'avait établi roi sur Israël, car son royaume était haut élevé à cause de son peuple Israël.And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.Et David reconnut que Yahweh l'affermissait comme roi sur Israël, car son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d'Israël.
3Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et David engendra encore des fils et des filles.And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.David prit encore des femmes à Jérusalem et il engendra encore des fils et des filles.
4Et ce sont ici les noms des enfants qu'il eut à Jérusalem: Shammua, et Shobab,Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,Voici les noms des enfants qu'il eut à Jérusalem : Samua, Sobad, Nathan, Salomon,
5Nathan, et Salomon, et Jibkhar, et Élishua, et Elpéleth,And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,Jébahar, Elisua, Eliphalet,
6et Nogah, et Népheg, et Japhia,And Nogah, and Nepheg, and Japhia,Noga, Népheg, Japhia,
7et Elishama, et Beéliada, et Éliphéleth.And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.Elisama, Baaiada et Eliphalet.
8Et les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David; et David l'apprit, et sortit au-devant d'eux.And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël; alors tous les Philistins montèrent pour rechercher David. David l'apprit, et il sortit au-devant d'eux.
9Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.Les Philistins, étant venus, se précipitèrent dans la vallée des Rephaïm.
10Et David interrogea Dieu, disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu en ma main? Et l'Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai en ta main.And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? And wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.David consulta Dieu, en disant : "Monterai-je contre les Philistins ? Les livrerez-vous entre mes mains ?"Et Yahweh lui dit : "Monte, et je les livrerai entre tes mains."
11Et ils montèrent à Baal-Peratsim, et là David les frappa; et David dit: Dieu a fait une brèche au milieu de mes ennemis par ma main, comme une brèche faite par les eaux; c'est pourquoi on appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim.So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.Ils montèrent à Baal-Pharasim, et là David les battit. Et David dit : "Dieu a brisé mes ennemis par ma main, comme les eaux brisent les digues."C'est pourquoi on a donné à ce lieu le tient de Baal-Pharasim.
12Et ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu'on les brûlât au feu.And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.Ils laissèrent là leurs dieux. Et David dit qu'on les livre au feu.
13Et les Philistins se répandirent encore de nouveau dans la vallée.And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.Les Philistins se précipitèrent de nouveau dans la vallée.
14Et David interrogea encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; tourne autour d'eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers;Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit : "Ne monte pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux du coté des balsamiers.
15et aussitôt que tu entendras sur le sommet des mûriers un bruit de gens qui marchent, alors tu sortiras pour la bataille, car Dieu sera sorti devant toi pour frapper l'armée des Philistins.And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des balsamiers, alors tu sortiras pour combattre, car Dieu sortira devant toi pour battre l'armée des Philistins."
16Et David fit comme Dieu lui avait commandé; et ils frappèrent l'armée des Philistins depuis Gabaon jusque vers Guézer.David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.David fit comme Dieu le lui ordonnait, et ils battirent l'armée des Philistins depuis Gabaon jusqu'à Gazer.
17Et le nom de David se répandit dans tous les pays; et l'Éternel mit la frayeur de David sur toutes les nations.And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.La renommée de David se répandit dans tous les pays, et Yahweh le fit craindre à toutes les nations.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -