| | Louis Segond | Darby |
| 1 | Adam, Seth, Énosch, | Adam, Seth, Énosh, |
| 2 | Kénan, Mahalaleel, Jéred, | Kénan, Mahalaleël, Jéred, |
| 3 | Hénoc, Metuschélah, Lémec, | Hénoc, Methushélah, Lémec, |
| 4 | Noé, Sem, Cham et Japhet. | Noé; Sem, Cham, et Japheth. |
| 5 | Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. - | Les fils de Japheth: Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras. |
| 6 | Fils de Gomer : Aschkenaz, Diphat et Togarma. - | Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Diphath, et Togarma. |
| 7 | Fils de Javan : Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim. | Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim. |
| 8 | Fils de Cham : Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. - | Les fils de Cham: Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan. |
| 9 | Fils de Cusch : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema : Séba et Dedan. | Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. - Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan. |
| 10 | Cusch engendra Nimrod ; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. - | Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre. |
| 11 | Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim, | Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim, |
| 12 | les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. - | et les Pathrusim, et les Caslukhim (d'où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim. |
| 13 | Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth, | Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, |
| 14 | et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens, | et Heth, et le Jébusien, et l'Amoréen, et le Guirgasien, |
| 15 | les Héviens, les Arkiens, les Siniens, | et le Hévien, et l'Arkien, et le Sinien, |
| 16 | les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. | et l'Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien. |
| 17 | Fils de Sem : Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram ; Uts, Hul, Guéter et Méschec. - | Les fils de Sem: Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec. |
| 18 | Arpacschad engendra Schélach ; et Schélach engendra Héber. | Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber. |
| 19 | Il naquit à Héber deux fils : le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan. | Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan. |
| 20 | Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach, | Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh, |
| 21 | Hadoram, Uzal, Dikla, | et Hadoram, et Uzal, et Dikla, |
| 22 | Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab. | et Ébal, et Abimaël, et Sheba, et Ophir, et Havila, et Jobab: |
| 23 | Tous ceux-là furent fils de Jokthan. | tous ceux-là sont fils de Joktan. |
| 24 | Sem, Arpacschad, Schélach, | Sem, Arpacshad, Shélakh, |
| 25 | Héber, Péleg, Rehu, | Héber, Péleg, Rehu, |
| 26 | Serug, Nachor, Térach, | Serug, Nakhor, Térakh, |
| 27 | Abram, qui est Abraham. | Abram, qui est Abraham. |
| 28 | Fils d'Abraham : Isaac et Ismaël. | Les fils d'Abraham: Isaac et Ismaël. |
| 29 | Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam, | Ce sont ici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaïoth; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam; |
| 30 | Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma, | Mishma, et Duma; Massa, Hadad, et Théma; |
| 31 | Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël. | Jetur, Naphish, et Kedma: ce sont là les fils d'Ismaël. |
| 32 | Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan : Séba et Dedan. - | Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan: Sheba et Dedan. |
| 33 | Fils de Madian : Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura. | Et les fils de Madian: Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura. |
| 34 | Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac : Ésaü et Israël. | Et Abraham engendra Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël. |
| 35 | Fils d'Ésaü : Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. - | Les fils d'Ésaü: Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré. |
| 36 | Fils d'Éliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. - | Les fils d'Éliphaz: Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam; Kenaz, et Thimna, et Amalek. |
| 37 | Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. | Les fils de Rehuel: Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza. |
| 38 | Fils de Séir : Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. - | Et les fils de Séhir: Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Etser, et Dishan. |
| 39 | Fils de Lothan : Hori et Homam. Soeur de Lothan : Thimna. - | Et les fils de Lotan: Hori Et Homam; Et la soeur de Lotan: Thimna. |
| 40 | Fils de Schobal : Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon : Ajja et Ana. - | Les fils de Shobal: Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. - Et les fils de Tsibhon: Aïa et Ana. |
| 41 | Fils d'Ana : Dischon. Fils de Dischon : Hamran, Eschban, Jithran et Keran. - | Les fils d'Ana: Dishon. - Et les fils de Dishon; Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran. |
| 42 | Fils d'Etser : Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan : Uts et Aran. - | Les fils d'Etser: Bilhan, et Zaavan, et Jaakan. - Les fils de Dishan: Uts et Aran. |
| 43 | Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi règne sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. - | Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les fils d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba. |
| 44 | Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régnât à sa place. - | Et Béla mourut; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place. |
| 45 | Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. - | Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites régna à sa place. |
| 46 | Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. - | Et Husham mourut; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab; et le nom de sa ville était Avith. |
| 47 | Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place. - | Et Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. |
| 48 | Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. - | Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. |
| 49 | Saül mourut ; et Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. - | Et Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. |
| 50 | Baal Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. - | Et Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place; et le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab. |
| 51 | Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent : le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth, | Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d'Édom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth, |
| 52 | le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon, | le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon, |
| 53 | le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar, | le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar, |
| 54 | le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Édom. | le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom. |